新聞中心 /News
開(kāi)元體育官方網(wǎng)址牛津英語(yǔ)詞典收錄千余新詞條 Yolo入選
開(kāi)元體育官方網(wǎng)址牛津英語(yǔ)詞典收錄千余新詞條 Yolo入選近日,牛津英語(yǔ)詞典官網(wǎng)發(fā)布了最新季度的詞語(yǔ)修訂情況。官網(wǎng)顯示,牛津英語(yǔ)詞典此次共收錄了1000余個(gè)新詞條,其中包括“瑜伽拉提斯”(yogalates)和“男乳”(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,后者則指異常突出的男性。
《牛津英語(yǔ)詞典》被稱(chēng)為英語(yǔ)世界的金科玉律,已有150年歷史,目前收錄有80多萬(wàn)個(gè)詞條,每3個(gè)月修訂更新一次。在最近的這次更新中,被收錄的部分新詞其實(shí)早已廣泛流傳,比如Yolo,該詞條是“Youonlyliveonce(你只活一次)”首字母的縮略詞,而“Youonlyliveonce”的出處最早可追溯到19世紀,出自于法國作家巴爾扎克著(zhù)作《邦斯舅舅》。YOLO有及時(shí)行樂(lè )的意思,目前該詞已經(jīng)成為一個(gè)非常流行的網(wǎng)絡(luò )詞匯。據外媒報道稱(chēng),YOLO已被部分年輕人標榜為座右銘,好萊塢演員扎克埃夫隆還刺了一個(gè)該縮寫(xiě)的文身。這一縮寫(xiě)詞還被用在青少年穿戴的帽子、T恤等商品上。
除上述詞條外,“流性人”(gender-fluid),由政客、記者和政府官員構成的、脫離普通民眾的封閉圈子“西敏泡泡”(WestminsterBubble)等有趣的詞條此次也被收錄其中。據悉,“流性人”這個(gè)詞條第一次發(fā)現有記錄是在1987年,是指在不同時(shí)間經(jīng)歷性別認知改變的人。英國《每日郵報》2015年9月曾報道過(guò)一位流性人的經(jīng)歷,JasSutherland是一位28歲的男性IT工程師,居住在英國諾維奇市。2015年5月,他成了“流性人”,他開(kāi)始認為自己是個(gè)“女人”。Jas開(kāi)始讓自己的著(zhù)裝、聲音、走路姿勢都變得像個(gè)女人,對人的態(tài)度也變得平和,但是他并不想通過(guò)醫療手段更改性別,他還計劃未來(lái)和自己的未婚妻結婚開(kāi)元體育。JasSutherland對媒體表示,他并不想像其他人一樣和自己的性別做“斗爭”,而是會(huì )選擇坦誠面對自己,未來(lái)他還希望能夠多了解“流性人”的信息?!拔髅襞菖荨保╓estminsterBubble)則是指由政客、記者、說(shuō)客和政府官員構成的、脫離普通民眾的封閉圈子。就在本月12日,赫芬頓郵報還以《BreakingtheWestminsterBubble》為題撰文,文章探討了英國政壇的現狀,指出雖然特蕾莎梅成為了唐寧街10號的主人,但是英國政壇仍舊被高學(xué)歷精英、白人、男士所統治。文末指出,如果政府真的希望和公眾對話(huà)、使公眾信服,就要打破“西敏泡泡”,開(kāi)放權力通道給普通人。
此外,本身已經(jīng)非常有歷史的詞匯如slacktivist也被收入其中,該詞直譯為懶惰的社會(huì )知識分子開(kāi)元體育,是指活躍在網(wǎng)絡(luò )上開(kāi)元體育、社交媒體上的人。據悉,《牛津英語(yǔ)詞典》下一批新詞條修訂將在2016年12月份公布。
請理性評論、文明發(fā)言,勿發(fā)布違法和損害公序良俗的信息。我們將不予發(fā)表或刪除可能引發(fā)法律糾紛和損害公序良俗的信息。